KoRn — No Ones There — Перевод песни

Переведено: Девушкой Хиппи
Переведено: armfankorn
Переведено: Melor
Переведено: Аня Бутакова из Москвы / amalgama-lab.com


No One’s There (Никого)
Переведено: Девушкой Хиппи

Ты и я
У нас нету лиц
Позже наши жизни, они возродятся
Ты думаешь они будут помнить?
Или будем мы всего лишь перемещены

О, я желаю чтобы я мог видеть,
Как я мечтаю взлететь
Все вещи, от которых я завишу
В место где я могу плакать

Так почему это может случиться?
Никто не слышит потому что
Эхо возвращается ко мне
Никого…

Всем тем бессмысленным чувствам
Я не могу ничего сделать в моей жизни
Всем тем жадным людям
Которые стараются отобрать мое
Ты собираешься утолить свой голод
И перестать е…ть мои мозги
Я знаю, что пришло время оставить все эти места далеко позади

Ты и я
У нас нету лиц
Они не видят нас больше
Без той любви, которую они обещали
И без веры, которую они вкладывали

О, я желаю чтобы я мог видеть,
Как я мечтаю взлететь
Все вещи, от которых я завишу
В место где я могу плакать

Так почему это может случиться?
Никто не слышит потому что
Эхо возвращается ко мне
Никого…

Всем тем бессмысленным чувствам
Я не могу ничего сделать в моей жизни
Всем тем жадным людям
Которые стараются отобрать мое
Ты собираешься утолить свой голод
И перестать е…ть мои мозги
Я знаю, что пришло время оставить все эти места далеко позади

Где все те чувства прячутся?
Танцуя внутри и снаружи моих мыслей
Взрывая все, к чему я долго привык
Кидая меня пока я не унижусь
Где ты?
Моя душа кровоточит
Я ищу
Неужели я ослеп?
Все одинокое и связаное навсегда
Поймано внутри меня все время

Всем тем бессмысленным чувствам
Я не могу ничего сделать в моей жизни
Всем тем жадным людям
Которые стараются отобрать мое
Ты собираешься утолить свой голод
И перестать е…ть мои мозги
Я знаю, что пришло время оставить все эти места далеко позади


No One’s There (Там нет никого)
Переведено: armfankorn

Ты и я,
У нас нет лиц.
Скоро наши жизни сотрутся,
Ты думаешь, они будут нас помнить?
Или нас просто переместят?
Ох… как бы я хотел видеть,
Ох… как бы я хотел полететь,
Над всем тем, что висит подо мной,
К тому месту, где я мог бы поплакать.

Пре припев:
Ну так, что же это может быть?
Никто не слышит мой зов,
Только эхо в ответ,
Там нет никого.

Припев:
Всем этим безымянным чувствам,
С которыми я в жизни не смогу соединиться.
Всем этим прожорливым людям,
Хотящим насытиться тем, что принадлежит мне.
Ты удовлетворил свой голод,
И перестал ебать мне мозги.
Я знаю, настало время оставить это место дальше.

Ты и я,
У нас нет лиц.
Они нас больше не увидят,
Без любви, которую они нам обещали.
И без веры, которая ещё есть в запасе.
Ох… как бы я хотел видеть,
Ох… как бы я хотел полететь,
Над всем тем, что висит подо мной,
К тому месту, где я мог бы поплакать.

Пре припев:
Ну так, что же это может быть?
Никто не слышит мой зов,
Только эхо в ответ,
Там нет никого.

Припев:
Всем этим безымянным чувствам,
С которыми я в жизни не смогу соединиться.
Всем этим прожорливым людям,
Хотящим насытиться тем, что принадлежит мне.
Ты удовлетворил свой голод,
И перестал ебать мне мозги.
Я знаю, настало время оставить это место дальше.

Где прячутся все эти чувства?
Танцуют внутри и снаружи моего разума,
Сжигая всё, к чему я стремился,
Кормя меня до моего конца [жизни].
Где ты? Моя душа кровоточит,
Я ищу, я слеп?
Совсем один и ограничен навсегда,
Всё время заманивали меня внутрь.

Пре припев:
Ну так, что же это может быть?
Никто не слышит мой зов,
Только эхо в ответ,
Там нет никого.

Припев:
Всем этим безымянным чувствам,
С которыми я в жизни не смогу соединиться.
Всем этим прожорливым людям,
Хотящим насытиться тем, что принадлежит мне.

Припев:
Всем этим безымянным чувствам,
С которыми я в жизни не смогу соединиться.
Всем этим прожорливым людям,
Хотящим насытиться тем, что принадлежит мне.


No One’s There (Там никого нет)
Переведено: Melor

Мы безлики — ты и я,
Скоро сотрутся наши жизни,
Как ты думаешь — нас будут помнить?
Или нас просто заменят?
О, я хотел бы видеть,
О, как бы я хотел улететь прочь
От того, что давит на меня
Туда, где я могу закричать.

Почему такое происходит?
Никто меня не слышит.
Мой зов возвращается эхом ко мне —
Там никого нет.

Всем этим безымянным чувствам,
Которых я не выношу,
Всем этим жадным людям,
Которые пытаются пастись на том, что принадлежит мне,
[Я говорю:]
Вы должны унять свой голод,
И прекратите ебать мне мозги.
Я знаю, пришло время
Оставить эти места далеко позади.

Ты и я — мы безлики,
Они нас больше не видят,
Они не любят, как и обещали,
И в запасе больше не осталось веры.
О, я хотел бы видеть,
О, как бы я хотел улететь прочь
От того, что давит на меня
Туда, где я могу закричать.

Почему такое происходит?
Никто меня не слышит.
Мой зов возвращается эхом ко мне —
Там никого нет.

Всем этим безымянным чувствам,
Которых я не выношу,
Всем этим жадным людям,
Которые пытаются пастись на том, что принадлежит мне,
[Я говорю:]
Вы должны унять свой голод,
И прекратите ебать мне мозги.
Я знаю, пришло время
Оставить эти места далеко позади.

Где прячутся все эти чувства?
Они пляшут внутри и вокруг меня,
Сжигают всё, к чему я стремился,
Ведут меня к гибели.
Где ты?
Моя душа кровоточит.
Я проверяю,
Не ослеп ли я.
Совсем один и обречён
На вечное заключение внутри себя.

Всем этим безымянным чувствам,
Которых я не выношу,
Всем этим жадным людям,
Которые пытаются пастись на том, что принадлежит мне,
[Я говорю:]
Вы должны унять свой голод,
И прекратите ебать мне мозги.
Я знаю, пришло время
Оставить эти места далеко позади.


Ни души вокруг
Переведено: Аня Бутакова из Москвы / amalgama-lab.com

Ты и я — мы безлики,
Вскоре наши жизни сотрутся в пыль.
Как думаешь, нас будут помнить
Или нам просто придёт замена?
О, хотел бы я прозреть,
Как бы я хотел улететь
Далеко от тех проблем, которые надо мной нависли,
Туда, где я бы мог взывать с мольбами.

Так почему же эта мечта не может стать явью?
Никто не слышит моего зова,
Лишь эхо следует за мной,
И ни души вокруг.

[Припев:]
Все эти бессмысленные чувства,
С которыми мне не справиться в жизни,
Все эти скупые люди,
Которые пытаются поживиться чем-то моим —
Ты должен утолить свой голод
И перестать еб*ть мой мозг,
Я знаю, настало время оставить эти места далеко позади!

Ты и я — мы безлики,
Больше они нас не замечают,
Не имея в душе той обещанной любви
И веры в будущее.
О, хотел бы я прозреть,
Как бы я хотел улететь
Далеко от тех проблем, которые надо мной нависли,
Туда, где я бы мог взывать с мольбами.

Так почему же эта мечта не может стать явью?
Никто не слышит моего зова,
Лишь эхо следует за мной,
И ни души вокруг

[Припев]

Где же скрыты все те чувства,
Кружащиеся внутри и вне моего разума,
Превращающие в пепел все мои мечты,
Питающие меня, пока мне не наступит конец?
Где же ты? Моё сердце истекает кровью,
Я всё ищу и ищу. Что я, слеп?
Вечно связанный узами и одинокий,
Я навсегда загнан в ловушку!..

[Припев: x2]